Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(за засилване)

  • 1 засилване

    ср renforcemen m, renforçage m; засилване на вятъра renforcement (poussée) du vent; лекарство за засилване fortifiant m.

    Български-френски речник > засилване

  • 2 засилване

    deepening; fortification; intensification

    Български-английски речник > засилване

  • 3 засилване

    заси́лван|е ср., -ия 1. само ед. ( подсилване) Stärkung f, -en, Verstärkung f, -en; 2. ( замогване) Ausholung f, -en; 3. ( ускоряване) Beschleunigung f, -en; 4. спорт. Anlauf m, Anläufe; 5. ( след болест) Kräftigung f, -en.

    Български-немски речник > засилване

  • 4 fortification

    {,fɔ:tifi'keiʃn}
    1. укрепване, засилване, усилване, подсилване (на вино, храна)
    2. воен. укрепяване (на град, позиция и пр.)
    3. pl укрепления
    * * *
    {,fъ:tifi'keishn} n 1. укрепване, засилване, усилване; п
    * * *
    укрепяване; укрепление; укрепване; засилване;
    * * *
    1. pl укрепления 2. воен. укрепяване (на град, позиция и пр.) 3. укрепване, засилване, усилване, подсилване (на вино, храна)
    * * *
    fortification[¸fɔ:tifi´keiʃən] n 1. укрепване, засилване, усилване; подсилване (на вино); 2. укрепяване (на град, позиция); 3. pl фортификация, укрепления.

    English-Bulgarian dictionary > fortification

  • 5 intensification

    {in,tensifi'keiʃn}
    n усилване, засилване, интензификация
    * * *
    {in,tensifi'keishn} n усилване, засилване, интензифика
    * * *
    усилване; засилване; интензификация;
    * * *
    n усилване, засилване, интензификация
    * * *
    intensification[in¸tensifi´keiʃən] n усилване, засилване, интензификация.

    English-Bulgarian dictionary > intensification

  • 6 build-up

    {'bildʌp}
    1. усилена подготовка (за военни действия)
    2. засилване, увеличаване, нарастване (на натиск и пр.)
    3. предварително шумно рекламиране/разгласа, похвала, ласкави отзиви, популяризиране, лансиране
    4. засилване
    5. струпване, натрупване, постепенно изграждане
    * * *
    {'bild^p} n 1. усилена подготовка (за военни действия); 2. з
    * * *
    1. засилване 2. засилване, увеличаване, нарастване (на натиск и пр.) 3. предварително шумно рекламиране/разгласа, похвала, ласкави отзиви, популяризиране, лансиране 4. струпване, натрупване, постепенно изграждане 5. усилена подготовка (за военни действия)
    * * *
    build-up[´bild¸ʌp] n 1. повишаване, нарастване; развитие, постепенно разгръщане; 2. подготовка, приготовление; разработка; обучение; ерудиция; 3. реклама, представяне в благоприятна светлина; 4. напрежение, неизвестност.

    English-Bulgarian dictionary > build-up

  • 7 hair-restorer

    {'hεəri,stɔ:rə}
    n средство за засилване разстежа на косата
    * * *
    {'hЁъri,stъ:rъ} n средство за засилване разстежа на кос
    * * *
    n средство за засилване разстежа на косата
    * * *
    hair-restorer[´hɛəri¸stɔ:rə] n средство за възстановяване и засилване растежа на косата.

    English-Bulgarian dictionary > hair-restorer

  • 8 far

    {fa:}
    I. 1. adv (farther, further farthest, furthest) далеко, надалеч
    to go FAR отивам далеч (и прен.)
    to make one's money go FAR добре си използувам парите
    to carry it/go too FAR прен. отивам твърде далеч, прекалявам, позволявам си много
    FAR and wide/near навсякъде, надлъж и нашир, далеч по света
    to be FAR from (с ger) съвсем не искам да
    FAR be it from me to далеч съм от мисълта да
    it is FAR from bad съвсем не e лошо
    FAR from it съвсем не, тъкмо напротив
    2. за засилване, за разстояние
    FAR away много далеч
    FAR above високо над
    FAR ahead много напред
    FAR into the ground дълбоко в земята, за време
    FAR back in the past в далечното минало
    as FAR back as 1870 още през 1870 г.
    so/thus FAR досега, засега, все още
    so FAR so good дотук добре, за степен, много, несравнимо, значително
    FAR and away далеч, несравнено, много
    3. в съчет.
    as/so FAR as чак до, доколкото
    I would go so FAR as to say дори бих казал
    as FAR as that goes що се отнася до това, колкото до това
    it is all right as FAR as it goes не e лошо, но не постига много нещо/не отива достатъчно далеч
    in so/as FAR as книж. дотолкова доколкото
    how FAR is it to... колко (километра и пр.) има до...? how FAR did you go? докъде стигнахте? how FAR he has succeeded до каква степен/доколко е успял
    you may go FAR and fare worse не оставяй питомното да гониш дивото
    II. 1. далечен, отдалечен
    2. отдавнашен, далечен
    3. оттатъшен, отсрещен, отвъден, друг (за бряг и пр.), FAR vision прозорливост, широк поглед за нещата
    FAR left/right пол. крайна левица/десница
    III. n by FAR далеч, несравнено, много
    it is better by FAR to много по-добре e да
    by FAR the best несравнено най-доброто
    * * *
    {fa:} adv (farther {'fа:­ъ}, further {'fъ:­ъ}; farthest {'f(2) {fa:} а 1. далечен; отдалечен; 2. отдавнашен, далечен; 3. отт{3} {fa:} n: by far далеч, несравнено, много; it is better by far to
    * * *
    отдавнашен; далече; далеч; далеко; значително; надалеч;
    * * *
    1. as far as that goes що се отнася до това, колкото до това 2. as far back as 1870 още през 1870 г 3. as/so far as чак до, доколкото 4. by far the best несравнено най-доброто 5. far above високо над 6. far ahead много напред 7. far and away далеч, несравнено, много 8. far and wide/near навсякъде, надлъж и нашир, далеч по света 9. far away много далеч 10. far back in the past в далечното минало 11. far be it from me to далеч съм от мисълта да 12. far from it съвсем не, тъкмо напротив 13. far into the ground дълбоко в земята, за време 14. far left/right пол. крайна левица/десница 15. how far is it to... колко (километра и пр.) има до... ? how far did you go? докъде стигнахте? how far he has succeeded до каква степен/доколко е успял 16. i would go so far as to say дори бих казал 17. i. adv (farther, further farthest, furthest) далеко, надалеч 18. ii. далечен, отдалечен 19. iii. n by far далеч, несравнено, много 20. in so/as far as книж. дотолкова доколкото 21. it is all right as far as it goes не e лошо, но не постига много нещо/не отива достатъчно далеч 22. it is better by far to много по-добре e да 23. it is far from bad съвсем не e лошо 24. so far so good дотук добре, за степен, много, несравнимо, значително 25. so/thus far досега, засега, все още 26. to be far from (с ger) съвсем не искам да 27. to carry it/go too far прен. отивам твърде далеч, прекалявам, позволявам си много 28. to go far отивам далеч (и прен.) 29. to make one's money go far добре си използувам парите 30. you may go far and fare worse не оставяй питомното да гониш дивото 31. в съчет 32. за засилване, за разстояние 33. отдавнашен, далечен 34. оттатъшен, отсрещен, отвъден, друг (за бряг и пр.), far vision прозорливост, широк поглед за нещата
    * * *
    far [fa:] I. adv ( farther[´fa:ðə], further[´fə:ðə]; farthest[´fa:ðist], furthest[´fə:ðist]) 1. далече, далеко, надалеч; to go \far отивам далеч, прен. успявам, постигам много; to make o.'s money go \far добре си използвам парите; to go ( carry it) too \far прен. отивам много надалеч, прекалявам, позволявам си много; \far and wide далеч по света; навсякъде; \far and near навсякъде; to be \far from далеч съм от; прен. съвсем не искам да (с ger); \far be it from me to далеч съм от мисълта да; it is \far from bad съвсем не е лошо; \far from it съвсем не; 2. (за засилване): 1) (за разстояние) \far away много далече; \far beyond the sea далеч през морето; 2) (за време) as \far back as 1900 още през 1900 г.; \far into the night до много късно; so (книж. thus) \far досега, засега, все още (не); so \far so good дотук добре; 3) (за степен) много, значително, несравнено; it is \far better to много по-добре е да; \far and away далеч(е), несравнено, много; \far in pride възгордял се, не можеш да му стигнеш носа; 3. (в съчет.) as ( not so) \far as (не) чак до; (не) доколкото; I would go so \far as to say дори бих казал; not so \far as I know доколкото знам, не; as \far as that goes що се отнася до това, колкото за това; in so (as) \far as книж. дотолкова, доколкото; you won't ( can't) go \far wrong if няма да сбъркаш, ако; добре ще направиш, ако; how \far докъде, колко (за разстояние), до каква степен, доколко, колко; II. adj 1. далечен; отдавнашен; the F. East Далечният изток; it is a \far cry to далеч е до; a \far cry from нещо съвсем различно от, съвсем друга работа; 2. другият, оттатъшният, отсрещният, отвъдният (за край, бряг и пр.); III. n: to come from \far идвам от далечна страна, отдалеч; by \far далеч, несравнено, много; it is better by \far to много по-добре е да; it is by \far the best това далеч надминава най-доброто.

    English-Bulgarian dictionary > far

  • 9 flying

    {'flaiiŋ}
    I. 1. хвърчащ, летящ
    FLYING man ав. летец
    2. летателен
    3. развяващ се (за знаме)
    4. много бърз
    5. понесен във въздуха
    FLYING jump сп. скок със засилване
    6. много кратък (за гостуване)
    7. висящ, подвижен, неприкрепен
    FLYING scaffold (ing) стр. висящо скелe
    II. 1. ав. хвърчене, летене, авиация, въздухоплаване
    FLYING suit авиаторско облекло
    2. изгаряне (на бушон и пр.), изпускане (на искри), избухване (на снаряд и пр.)
    3. бягство
    4. развяване (на знаме)
    * * *
    {'flaiin} a 1. хвърчащ, летящ; flying man ав. летец; 2. летателен; (2) {'flaiin} n 1. ав. хвърчене, летене; авиация, въздухоплава
    * * *
    хвърчене; хвърчащ; авиация; бягство; въздухоплаване; развяващ се; развяване; летене; летящ; люлеещ се; летателен;
    * * *
    1. flying jump сп. скок със засилване 2. flying man ав. летец 3. flying scaffold (ing) стр. висящо скелe 4. flying suit авиаторско облекло 5. i. хвърчащ, летящ 6. ii. ав. хвърчене, летене, авиация, въздухоплаване 7. бягство 8. висящ, подвижен, неприкрепен 9. изгаряне (на бушон и пр.), изпускане (на искри), избухване (на снаряд и пр.) 10. летателен 11. много бърз 12. много кратък (за гостуване) 13. понесен във въздуха 14. развяване (на знаме) 15. развяващ се (за знаме)
    * * *
    flying[´flaiiʃ] I. adj 1. хвърчащ, летящ, който хвърчи (лети); \flying man ав. летец; \flying corps ав. воен. военновъздушни сили, въздушни войски; 2. летателен; 3. развяващ се; \flying hair развята коса; with \flying colours прен. победоносно, много успешно, блестящо; 4. много бърз; \flying column воен. летящ отряд; to take a \flying shot at стрелям (по птица и пр.) във въздуха; \flying squadron воен. мор. ескадра от бързоходни кораби; ав. ескадрила; 5. понесен във въздуха; \flying jump сп. скок със засилване; \flying start сп. летящ старт; to get off to ( make) a \flying start тръгвам (стартирам) успешно, започвам добре (и прен.); 6. много кратък; to pay a \flying visit to London прескачам до Лондон; 7. висящ, подвижен, свободен, неприкрепен, люлеещ се; \flying jib леко платно пред носа на кораба; \flying scаffold( ing) строит. висящо скеле; 8. бягащ; II. n 1. летене, хвърчене; полет; авиация, въздухоплаване; advanced \flying висш пилотаж; low-level \flying бръснещ полет; performance \flying изпитателен полет; \flying suit авиаторско облекло; \flying school летателна школа; 2. изгаряне (на бушони и пр.); изпускане, отхвръкване (на искри); избухване (на снаряд и пр.); 3. бягство; 4. пускане (на сокол, при лов; на хвърчило); 5. развяване (на знаме).

    English-Bulgarian dictionary > flying

  • 10 gathering

    {'gæðəriŋ}
    1. събиране, прибиране
    2. печ. свързване (и на книга)
    3. събрание, събиране (на близки хора и пр.)
    4. увеличаване, засилване
    5. набиране, набор (на плат, дреха)
    6. мед. цирей, нагнояване, абсцес
    * * *
    {'ga­ъrin} n 1. събиране, прибиране; 2. печ. свързване (и н
    * * *
    цирей; събрание; събиране; среща; сбирка; прибиране; гноясване; комплектуване; набиране;
    * * *
    1. мед. цирей, нагнояване, абсцес 2. набиране, набор (на плат, дреха) 3. печ. свързване (и на книга) 4. събиране, прибиране 5. събрание, събиране (на близки хора и пр.) 6. увеличаване, засилване
    * * *
    gathering[´gæðəriʃ] n 1. събиране, прибиране; комплектуване; 2. събрание; сбирка, събиране (на близки хора и пр.); 3. увеличаване; засилване; мет. увеличаване на сечението на заготовка; 4. цирей, фистула, гнойник; гноясване, забрало място; 5. набиране (на плат, дреха); 6. печ. свързване (на книга).

    English-Bulgarian dictionary > gathering

  • 11 покачване

    raising
    (засилване) intensification
    внезапно покачване на цените a jump in prices, boom
    * * *
    пока̀чване,
    ср., само ед. raising; ( повишение) rise; ( увеличение) increase; ( засилване) intensification; внезапно \покачване на цените a jump in prices, boom.
    * * *
    1. (засилване) intensification 2. (повишение) rise 3. (увеличение) increase 4. raising 5. внезапно ПОКАЧВАНЕ на цените a jump in prices, boom

    Български-английски речник > покачване

  • 12 скок

    1. jump, leap
    висок скок a high jump
    дълъг скок a long/а скок, broad jump
    овчарски скок pole-jump/-vault
    скок със засилване a running/flying jump
    скок от място a standing jump
    трикратен скок a hop-step-and-jump
    скок от трамплин platform diving
    с един скок at a bound
    правя скок take a leap
    2. прен. leap
    скок в развитието a leap forward
    скок в неизвестността a leap in the dark, a jump into the unknown
    скок в бъдещето a leap into the future
    скок на мисълта a jump of thought
    скок в цените a jump in prices
    скок на напрежение ел. voltage surge
    * * *
    м., -ове, (два) ско̀ка 1. jump, leap; ( във вода) dive; висок \скок a high jump; дълъг \скок a long/амер. broad jump; заден \скок reverse dive; овчарски \скок pole-jump/-vault; правя \скок take a leap; с един \скок at a bound; \скок от кула спорт. high-board jump; \скок от място a standing jump; \скок от трамплин platform diving; \скок с винт twist dive; \скок с главата надолу head first dive; \скок със засилване a running/flying jump; смъртен \скок somersault; троен \скок a hop-step-and-jump;
    2. прен. leap; \скок в развитието a leap forward; • \скок в бъдещето a leap into the future; \скок в неизвестността a leap in the dark, a jump into the unknown; \скок в цените a jump in prices; \скок на мисълта a jump of thought; \скок на напрежение ел. voltage surge.
    * * *
    jump: a high скок - висок скок, a long скок - дълъг скок, a скок in prices - ценови скок; leap ; bounce ; bound ; caper ; hop {hop}; skip ; spring ; vault: pole скок - овчарски скок
    * * *
    1. (във вода) dive 2. jump, leap 3. СКОК в бъдещето a leap into the future 4. СКОК в неизвестността а leap in the dark, a jump into the unknown 5. СКОК в развитието a leap forward 6. СКОК в цените а jump in prices 7. СКОК на мисълта a jump of thought 8. СКОК на напрежение ел. voltage surge 9. СКОК от място а standing jump 10. СКОК от трамплин platform diving 11. СКОК със засилване a running/flying jump 12. висок СКОК a high jump 13. дълъгСКОК a long/aСКОК, broad jump 14. овчарски СКОК pole-jump/-vault 15. правя СКОК take a leap 16. прен. leap 17. с един СКОК at a bound 18. смъртен СКОК somersault 19. трикратен СКОК a hop-step-and-jump

    Български-английски речник > скок

  • 13 booster

    {'bu:stə}
    1. ел. усилвател, тех. бустер
    2. ам. човек, който лансира/рекламира/подпомага нещо, ентусиазиран поддръжник
    3. ам. купувач, който краде от магазини
    4. мед. допълнителна доза/инжекция за засилване/подновяване/продължаване действието на предишната
    * * *
    {'bu:stъ} n 1. ел. усилвател; тех. бустер; 2. ам. човек, койт
    * * *
    усилвател; бустер;
    * * *
    1. ам. купувач, който краде от магазини 2. ам. човек, който лансира/рекламира/подпомага нещо, ентусиазиран поддръжник 3. ел. усилвател, тех. бустер 4. мед. допълнителна доза/инжекция за засилване/подновяване/продължаване действието на предишната
    * * *
    booster[´bu:stə] n 1. ам. човек, който подпомага (лансира, рекламира) нещо; 2. ел. усилвател; \booster transformer волтодобавъчен трансформатор; тех. сервомеханизъм; спомагателен двигател; бустер; FONT face=TmsTr3. турбокомпресор; 4. допълнителна инжекция (която поддържа или подсилва ефекта от предходна); 5. ам. sl крадец от магазин.

    English-Bulgarian dictionary > booster

  • 14 cardiac

    {'ka:diæk}
    I. a анат. сърдечен
    II. 1. лекарство за засилване на сърдечната дейност
    2. сърдечно болен (човек)
    * * *
    {'ka:diak} I. а анат. сърдечен; II. п мед. 1. лекарство за за
    * * *
    сърдечен;
    * * *
    1. i. a анат. сърдечен 2. ii. лекарство за засилване на сърдечната дейност 3. сърдечно болен (човек)
    * * *
    cardiac[´ka:di¸æk]I. adj анат.сърдечен;II. n 1. мед.лекарствозазасилваненасърдечнатадейност;2. човексъссърдечнозаболяване.

    English-Bulgarian dictionary > cardiac

  • 15 deepening

    тъмнеещ; задълбочаване; засилване; задълбочаващ се; засилващ се;
    * * *
    deepening[´di:pəniʃ] I. adj 1. задълбочаващ се; 2. засилващ се; 3. тъмнеещ; 4. сгъстяващ се (за мрак); II. n 1. задълбочаване; 2. засилване.

    English-Bulgarian dictionary > deepening

  • 16 А

    1. the letter a
    2. first
    3. (съпоставяне) and; whereas; while
    едни чакаха пред гарата, а други на перона some waited in front of the station and/while others on the platform
    той живее в Пловдив, а брат му в София he lives in Plovdiv, whereas his brother lives in Sofia
    едни се раждат, а други умират some are born while others die
    4. (противопоставяне но, ала) but, yet; rather
    писах му, а той не отговори I wrote him, but he didn't answer my letter
    предупредих го, а той не обърна внимание I warned him, yet/but he paid no heed
    писах му вчера, а не днес I wrote to him yesterday, not today
    не живеем, за да ядем, а ядем, за да живеем we don't live to eat, rather we eat in order to Jive
    5. (в началото на вьпр. изр.) and
    6. (незабавна последователност-а-а) the moment, no sooner... than; directly
    а заплаче, а се засмее one moment he's crying, the next he's laughing
    а вземе пари, а ги изхарчи no sooner does she lay her hands on some cash than she spends it
    а се събуди, а пусне радиото he'll switch on the radio the moment/directly he wakes up;
    а оттам/оттук следва, че hence it follows that
    а именно namely; to be more precise
    а пък то, а то (за засилване) and, but, while
    какво мислих, а то какво излезе I imagined one thing but it turned out different
    the result is a far cry from what I had imagined
    7. (изненада, учудване) ah! oh! ha! a?
    ah! why! а, значи ти хареса oh, so you liked it; you don't mean to say you liked it, do you?
    а, тук ли си бил! oh/ah, so you were here, were you?
    oh/ah, so this is where you a, такава ли била работата ah, so that's how matters stand, is it?
    а! ти ли си? why, is that you?
    8. (неудоволствие) без съответно межд.
    изпуснал влака... ама работа, а! so he missed the train... what a damned nuisance!
    а, сега ми дойде на ум! oh. I've just thought of it
    10. (неодобрение, произнесено с удължение) a-a-a-now
    а-а, така не може! now, this sort of thing can't go on/won't do
    хареса ти, а? so, you liked it, eh/did you?
    какво ще правим, а? well, what are we going to do?
    12. (подкана, хайде, ха) let's; Just; well
    а да идем на кино let's go to the pictures
    а върви де! come on, go ahead! а удари ме, ако смееш just you hit me, if you dare
    кажи де, а кажи speak up, do!
    вие какво ще кандидатствувате? За право. А, за право what entrance examinations are you sitting for? Law. Oh, law
    14. (за усилване, удвоено я) my; certainly; you bet
    15. (за действие, което почти настъпва) just, about to. on the point of
    и-без превод, застанала на скалата, а-а да падне she was standing on the rock where she might fall any minute
    разперила криле, а а да хвръкне with wings spread out, about to fly off
    * * *
    а,
    1. the letter a;
    2. first; вход А (на жилищен блок, на кооперация) first entrance (of a block of flats with several entrances).
    ——————
    съюз
    1. ( съпоставяне) and; whereas; while; едни се раждат, \а други умират some are born while others die;
    2. ( противопоставяне ­ но, ала) but, yet; rather; видях го вчера, \а не днес I saw him yesterday, not today;
    3. (в началото на въпр. изреч.) and;
    4. ( незабавна последователност ­ а-а) the moment, no sooner … than; directly; \а вземе пари, \а ги изхарчи no sooner does she lay her hands on some cash than she spends it; \а заплаче, \а се засмее one moment he’s crying, the next he’s laughing; \а се събуди, \а пусне радиото he’ll switch on the radio the moment/directly he wakes up; • \а именно namely; to be more precise; \а оттам/оттук следва, че hence it follows that; \а пък то, \а то (за засилване) and, but, while; какво мислех, \а то какво излезе I imagined one thing but it turned out different; the result is a far cry from what I had imagined; не живеем, за да ядем, \а ядем, за да живеем we don’t live to eat, rather we eat in order to live.
    ——————
    част.
    1. ( подкана ­ хайде, ха) let’s; just; well; \а върви де! come on, go ahead! \а да идем на кино let’s go to the pictures; \а удари ме, ако смееш just you hit me, if you dare; кажи де, \а кажи speak up, do!;
    3. (за усилване, удвоено а) my; certainly; you bet;
    4. (за действие, което почти настъпва) just, about to, on the point of; и без превод; разперила криле, \а-\а да хвръкне with wings spread out, about to fly off.
    ——————
    междум.
    1. ( изненада, учудване) ah! oh! ha! a? ah! why! \а, значи ти хареса oh, so you liked it; you don’t mean to say you liked it, do you?;
    2. ( неудоволствие) без съответно междум.: изпуснал влакаама работа, \а! so he missed the train … what a damned nuisance!;
    3. ( досещане) oh; \а, сега ми дойде на ум! oh, I’ve just thought of it;
    4. ( неодобрение, произнесено с удължение) \а-\а-\а now; \а-\а, така не може! now, this sort of thing can’t go on/won’t do;
    5. ( при неуверен въпрос) eh; well; харесва ти, \а? so, you liked it, eh/did you?
    * * *
    and

    Български-английски речник > А

  • 17 anlauf

    Ánlauf m, Anläufe 1. Sp затичване, засилване (преди скок, мятане); 2. нападение, атака; 3. опит; einen Anlauf nehmen затичвам се, засилвам се; einen neuen Anlauf nehmen/ machen опитвам пак, правя втори опит; etw. (Akk) im ersten Anlauf schaffen правя нещо при първия опит, от първия път.
    * * *
    der, -e сп засилване; e-n = nehmen засилвам се.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > anlauf

  • 18 intensificación

    f 1) усилване, засилване, интензификация; 2) фот. засилване на слаб, неясен образ.

    Diccionario español-búlgaro > intensificación

  • 19 réactivation

    f. (de réactiver) реактивизация; подсилване; réactivation de l'aliance atlantique засилване дейността на атлантическия алианс; réactivation d'une maladie ново засилване, активизиране на болест.

    Dictionnaire français-bulgare > réactivation

  • 20 recrudescence

    f. (du lat. recrudescere "devenir plus violent, plus saignant (blessure)", de crudus "saignant") 1. усилване, увеличаване (на болест след временно подобрение); 2. засилване, увеличаване; recrudescence d'un incendie засилване на пожар. Ќ Ant. accalmie.

    Dictionnaire français-bulgare > recrudescence

См. также в других словарях:

  • засилване — същ. укрепване, усилване, подсилване …   Български синонимен речник

  • заздравяване — същ. укрепване, затвърдяване, усилване, засилване, консолидиране …   Български синонимен речник

  • подсилване — същ. усилване, укрепване, засилване, заякване, поусилване, стабилизиране, подкрепване …   Български синонимен речник

  • тласък — същ. удар, напън, напор, натиск, насилие същ. ускорение, засилване същ. импулс, подбуда, мотив, подем същ. внезапно движение, тласкане, дръпване, друсане, трепване същ. движеща сила, подтик, стимул, двигател същ. порив, к …   Български синонимен речник

  • укрепване — същ. заздравяване, затвърдяване, усилване, подсилване, стабилизиране същ. засилване …   Български синонимен речник

  • усилване — същ. увеличаване, повишаване, издигане същ. уголемяване, нарастване, разширяване същ. укрепване, засилване, подсилване …   Български синонимен речник

  • ускорение — същ. ускоряване, усилване, засилване, тласък …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»